odborné prekladateľstvo
Ekonomika,Podnikanie

Podnikateľský účet v zahraničí – praktický sprievodca a zoznam dokumentov

Zahraničný bankový účet (tzv. offshore) je pre podnikateľa kľúčovým nástrojom pri expanzii na nové trhy. Umožňuje jednoduchšie prijímať platby od zahraničných klientov, šetrí náklady na prevody a zvyšuje dôveryhodnosť spoločnosti. Zistite, ako takýto účet založiť a aké dokumenty môžu banky požadovať.

Ako si založiť podnikateľský účet v zahraničí

Založenie účtu začína výberom vhodnej krajiny a banky, pričom je potrebné zohľadniť miestne zákony, jazyk podpory, poplatky (koľko zaplatíte za otvorenie účtu, aké sú mesačné alebo ročné poplatky) aj prístup k službám online. Pri zakladaní podnikateľského účtu v EÚ sú možnosti podstatne širšie, a to aj pre nerezidentov. Účet je navyše často možné vybaviť aj bez osobnej návštevy, mimo EÚ je to spravidla náročnejšie.

Požiadavky sa líšia v závislosti od krajiny a konkrétnej banky, vo väčšine prípadov však budete potrebovať základné dokumenty ako:

  • doklad totožnosti – občiansky preukaz alebo cestovný pas, v niektorých prípadoch môže banka požadovať aj rodný list,
  • dokumenty o podnikaní – napríklad výpis z obchodného registra, živnostenský list, daňové priznanie a ďalšie,
  • doklad o adrese – potvrdenie o pobyte, zmluva o prenájme bytu a podobne.

Väčšina bánk akceptuje len dokumenty v úradnom jazyku danej krajiny (napríklad v angličtine, nemčine či francúzštine) alebo v medzinárodne uznávanom jazyku. Vyžadovať preto môžu aj oficiálny preklad dokumentov súdnym prekladateľom.

Čo je úradný preklad a ako ho vybaviť

Úradný preklad (nazývaný aj súdny, oficiálny alebo overený preklad) je oficiálna verzia prekladu dokumentu, ktorú vyhotovuje prekladateľ s oprávnením Ministerstva spravodlivosti SR pre konkrétnu jazykovú kombináciu. Takýto preklad má právnu váhu, je opatrený okrúhlou pečiatkou, doložkou a spojený s originálom alebo jeho kópiou trikolórou.

Vybaviť ho možno jednoducho, nejde o nič komplikované. Dokumenty na preklad zašlete e-mailom alebo doručíte osobne do prekladateľskej agentúry, kde prekladateľ určí cenu a termín, a hotový preklad si následne vyzdvihnete, alebo necháte doručiť na adresu. Cena aj termín doručenia hotového úradného prekladu sa odvíja od zložitosti daného dokumentu, jeho rozsahu či jazykovej kombinácie.

Zdroj foto: insta_photos / Adobestock.com


Sponzorovaný článok

Mohlo by sa vám tiež páčiť...